[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Evaluation der Nutzungsqualität von Websites
Lieber Herr Flimm
Wenn diese Argumentation konsequent weitergefuehrt wrid, so duerften Sie
eigentlich gar nicht mehr deutsch schreiben. Der Rest der Welt kann Sie so ja
gar nicht mehr verstehen ...
Na ja, ich fuer meinen Teil schreibe trotzdem deutsch, und ich hab gar nichts
dagegen, wenn auch im Zusammenhang mit EDV da und dort mit deutschen Begriffen
gearbeitet wird. Es muss ja nicht jeder Begriff auf Deutsch uebersetzt werden,
andererseits soll aber auch nicht jeder Fachbegriff nur noch in Englisch
existieren.
Herzliche Gruesse
Willy Troxler
Bibliothek der Universität St. Gallen
Oliver Flimm <flimm _at__ ub.uni-koeln.de> am 15.12.2000 10:30:51
Bitte antworten an Internet in Bibliotheken <INETBIB _at__ ub.uni-dortmund.de>
An: Internet in Bibliotheken
<INETBIB _at__ ub.uni-dortmund.de>
Kopie:
Blindkopie
:
Thema: Re: Evaluation der Nutzungsqualität von
Websites
Hallo,
On Fri, Dec 15, 2000 at 11:41:49AM +0000, Volker Hartmann wrote:
> Nicht fuer alles? Das klingt schon witzig. Macht man sich im EDV- und
> In=
> ternetbereich ueberhaupt jemals die Muehe, deutsche Begriffe zu finden?
> Sehr selten.
warum auch? Durch die Einf"uhrung deutscher Begriffe wird man inkompatibel
zum Rest der Welt, wenn es darum geht fachlich zu kommunizieren. Wohin das
im negativen Sinn f"uhren kann machen uns die Franzosen in abschreckender
Weise vor.
F"ur mich ist es z.B. jedesmal ein Graus, wenn ich abstruse deutsche
Fehlermeldungen bekomme und dann bei google oder deja nach Hilfe suche -
keine Chance. Mit der englischen Fehlermeldung und den entsprechenden
Schl"usselworten w"are das nicht passiert. Das Reservoir an nutzbarem Wissen
im Internet ist nunmal fast ausschlie"slich in englischer Sprache, ob man
das mag oder nicht. Durch die Einf"uhrung deutscher Begriffe verschlie"st
man sich dieses Reservoir, wenn es um die Suche und den
Informationsaustausch geht. Man mag jetzt einwenden, da"s der deutsche
Begriff nur 'zus"atzlich' zum englischen erfunden wird. Warum soll ich mir
dann aber zwei Begriffe und ihre eineindeutige Zuordnung merken, wenn aus
technischer Sicht f"ur alle Situationen sowiso der englische gebraucht wird?
Nat"urlich steht es jedem frei ein deutsches Wort f"ur einen englischen
Fachbegriff zu definieren - er mu"s sich dann aber auch des Problems bewu"st
sein, da"s dieser dann wegen des globalen Informationsaustauschs einfach
nicht verwendet wird...
Just my 0.02EUR
Gru"s
Oliver
--
Oliver Flimm E-mail: flimm _at__ ub.uni-koeln.de
Computing Department Voice : +492214703330 (Room 303)
Central Library (USB) Adress: Universitaetsstr. 33
University of Cologne, Germany D-50931 Koeln
Listeninformationen unter http://www.inetbib.de.