[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Hilfe erbeten - und schnell erhalten - Danke
- Date: Fri, 04 May 2001 15:10:32 -0400
- From: Peter Yang <pjy2 _at__ po.cwru.edu>
- Subject: Re: Hilfe erbeten - und schnell erhalten - Danke
Tut mir furchtbar leid. Was ich vorher abgeschickt habe, hat überhaupt
nichts mit dieser Liste zu tun. Es sollte an eine anderen Person gerichtet
werden. Ich bitte um die Entschuldigung!
Peter Yang
"Prof. Dr. Dieter Rehm" wrote:
> Liebe Teilnehmer der inetbib-Liste,
>
> ich hatte gestern folgende Frage an die Liste gestellt:
>
> >
> > Ich bin auf der Suche nach der deutschen Fassung dieses Gedichtes
> von
> > D.H. Lawrence. Bis jetzt: nichts gefunden. Wenn also jemandem von
> > Ihnen dieser Text bekannt sein sollte oder er Lawrence-Editionen in
> > deutsch oder gar englisch/deutsch zur Verfuegung hat, waere ich sehr
> > dankbar, den deutschen Text zu bekommen. Per eMail oder fax (s.
> > unten).
> >
> > Gesuchter Text in Englsch:
> >
> > "Fidelity" by D.H. Lawrence
> >
> > Man and woman are like the earth, that brings forth flowers
> > in summer, and love, but underneath is rock.
> > Older than flowers, older than ferns, older than foraminiferae,
> > older than plasm altogether is the soul underneath.
> > And when, throughout all the wild chaos of love
> > slowly a gem forms, in the ancient, once-more-molten rocks
> > of two human hearts, two ancient rocks,
> > a man's heart and a woman's,
> > that is the crystal of peace, the slow hard jewel of trust,
> > the sapphire of fidelity.
> > The gem of mutual peace emerging from the wild chaos of love.
> >
> > In der Hoffnung, dass inetbib mir helfen kann
> > mit freundlichen Gruessen
> > D. Rehm
> >
> > --------------------------------------
> >
> Ich bin allen dankbar, die sich um die Loesung dieser Frage bemueht
> haben
> und werde Ihnen eine Zusammenfassung der Antworten senden. Fuer mich
> war das ein Musterbeispiel, wie man Hilfe bekommen kann, wenn es um
> Antworten auf Fragen in Gebieten geht, in denen man sich nicht "zu
> Hause" fuehlt. Ich habe den deutschen Text des Gedichtes bekommen, es
> gibt ihn. Es gibt auch die Teilnehmer, die einem weiterhelfen, da sie
> die Frage an - ihnen geeigneter erscheinende Liste(n) - weiterleiten.
> Ich werde exemplarisch eine gekuerzte Form der Antworten an die Liste
> geben. Sollte noch jemand aus Freude sich weiter um die Loesung
> bemuehen, bitte senden Sie mir Ihr Resultat. Ich werde es jinzufuegen.
>
> Herzlichen Dank an alle direkt Beteiligten und - sicher hat es die
> auch gegeben - an diejenigen, die versucht haben, die Loesung zu
> finden!
>
> D. Rehm
>
> ----------------------------------------------------------------------
> ----------------
> Prof. Dr. Dieter Rehm Institut fuer Organische Chemie
> Goethe-Universitaet
> Marie-Curie-Str. 11
> D 60439 FRANKFURT
> ALLEMAGNE
>
> Voice: ++49 - 69 - 798 - 29223 (Secretary: - 29146)
> Fax: ++49 - 69 - 798 - 29248 (Secretary: - 29148)
> Email: REHM _at__ chemie.uni-frankfurt.de
Listeninformationen unter http://www.inetbib.de.