Vorsicht mit den "Fremdsprachen der Nachbarländer". Hier eine kleine Auswahl nicht-englischer Sprachen, zwei romanisch, zwei germanisch ...Es hat für mich den Anschein, dass ein unausgesprochenes Ziel der Rechtschreibreform war, mögliche Ähnlichkeiten der Schreibweise deutscher bzw. eingedeutschter Worte und Lehnwörter aus Fremdsprachen der Nachbarländer zu eleminieren. Beispiele: deutsch (neue Rechtschr.) englisch Bibliografie bibliography Fotografie photography Potenzial potential Delfin dolphin
Der große Sündenfall in dieser Richtung - wenn man davon sprechen will - hat schon unter Konrad Duden im 19. Jahrhundert stattgefunden. Er hat durchgesetzt, dass das C in Wörtern lateinischen Ursprungs konsequent durch K oder Z ersetzt wird. So wurde aus dem Concert das Konzert und aus dem Circus der Zirkus. (Trotzdem wird in unseren Städten auf Wegweisern häufig CENTRUM geschrieben, damit es fremdsprachige Gäste auch gleich erkennen, und die Zigarettenindustrie will wohl ihre Ware in der Werbung edler aussehen lassen als sie ist, wenn sie "Cigaretten" schreibt.)Ein weiterer möglicher Grund der Konsonantenwandlung mag darin liegen, dass es auch (unausgesprochenes) Ziel der Rechtschreibreform war, den Ursprung mancher Worte aus dem Griechischen oder Lateinischen zu verschleiern.
Viele Grüße, Volker Hartmann