[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
AW: > Website
Peter Stets
-... . .-. - . .-.. ... -- .- -. -.
Bertelsmann Verlagsarchiv / Zentralbibliothek - CBVV
Postfach 111, D - 33311 Gütersloh
Fon: +49 / 5241 / 80-2696, Fax: -6605
peter.stets _at__ bertelsmann.de
.--. . - . .-. ... - . - ...
> -----Ursprüngliche Nachricht-----
> Von: Bernhard Eversberg [SMTP:EV _at__ buch.biblio.etc.tu-bs.de]
> Gesendet am: Montag, 12. Juli 1999 14:26
> An: Internet in Bibliotheken
> Betreff: Re: > Website
>
>
> Wie schon bemerkt wurde, heisst "site" in der Tat nicht "Seite"
sondern
> "Staette" und aehnliches. Gemeint ist das Gesamtgebilde, das sich
von einer
> Homepage aus entfaltet und verzeigt. Die einzelne HTML-Datei
heisst zwar
> "page", also "Seite", hierbei ist aber interessant, dass es eine
Seiten-
> zaehlung (wie man sie zum Zitieren vielleicht gerne haette) bei
HTML
> eben gar nicht existiert. Ein sehr langes HTML-Dokument gilt noch
immer
> nur als eine einzige "page". Es ist demnach inkorrekt, dieses Wort
hier
> zu verwenden, "file" = "Datei" waere exakt.
>
> Wie aber aendert man den eingebuergerten Sprachgebrauch, wie
schlampig er
> auch immer ist?
Vielleicht sollten wir den Wandel des Sprachgebrauchs forcieren und
zukünftig und die Website mit "die Netzstätte" übersetzen.
Oder vielleicht doch lieber mit "der Gewebeplatz"? ;-)
Es ist aber auch wirklich ein Jammer, daß Direkt-Übersetzungen sich
meist von allein ästhetisch disqualifizieren, während die flapsige "Seite"
einem wenigstens ohne Wimperzucken runterrutscht und irgendwie ja auch
vorstellbar ist. - Wenn auch nicht ganz ohne Irreführung, zugegeben.
Wen wundert es da, daß die englischen Originalwörter meist
vorgezogen werden...? ;-)
Peter Stets
-... . .-. - . .-.. ... -- .- -. -.
Bertelsmann Verlagsarchiv / Zentralbibliothek - CBVV
Postfach 111, D - 33311 Gütersloh
Fon: +49 / 5241 / 80-2696, Fax: -6605
peter.stets _at__ bertelsmann.de
.--. . - . .-. ... - . - ...
Listeninformationen unter http://www.inetbib.de.