"H. Bork" schrieb: > > >heisst es "der" oder "die" website? > >Hat "website" schon ein Geschlecht im allgemeinen Sprachgebrauch?? > > Hallo, Frau Roeder, > gehoert bzw gelesen hab ich habe bisher immer nur > _die_Website > viele Gruesse vom hbk ;-) > --------------------------------------------------------------- > > ps > Sind ja verschiedene Anhaltspunkte denkbar, > welches Geschlecht die Sprechenden > fuer ein neues Wort verwenden, ua: > > - meist, scheint mir, > wie das sinn-entsprechende deutsche Wort: > das Web - das Netz > das Buero - das Zimmer [le bureau] > die Homepage - die Seite > das Girl - das Maedchen [she] > das Link - das Gelenk > die E-Mail - die Post > das Fenster - [das Windauge, window] [fenestra, la fenêtre] > das Tag - das Anhaengsel, das Merkmal > die Story - die Geschichte > > - wie das originale Importwort: > die Place Concorde - la place concorde > die Oper - opera > die Pizza > > - wie das klang-entsprechende deutsche Wort: > die Website - die Webseite > Seite waere eigentlich 'page' > das URL - wie das Urmeli ? hm. > uniform resource locator, waere wohl _der > > Bei mehreren Moeglichkeiten wirds halt oft zwei Formen geben, bis > eine mehrheitlich benutzt wird - alias 'durchsetzt' - oder > das ganze Wort nicht mehr gebraucht wird. > Ist nmM nicht tragisch, gibt ja auch innerhalb des Deutschen > Beispiele regional verschiedner Geschlechter > fuer dasselbe Wort, zB der Bach, die Bach [hess.] > > Schade, dass es seit der RS-Reform kein definiertes > Nachschlagewerk wie den Duden vom BI in Mannheim mehr gibt. > Magsein, das war eine der Absichten... -- --------------------------------------------------------------------- Peter Haber lic. phil. / Journalist BR Kraftstrasse 3 --- P.O.Box 265 --- CH 4013 Basel / Switzerland Phone: ++41-61-3220783 -- Fax: ++41-61-3221902 -- Net: mail _at__ haber.net ---------------------------------------------------------------------
Attachment:
Schneeberger französisch.mcw
Description: Binary data