[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[InetBib] Neue Publikation in den Churer Schriften zur Informationswissenschaft zum Thema 'Leichte Sprache'



Sehr geehrte Damen und Herren

Gerne mache ich Sie auf unsere neue Publikation in den Churer Schriften zur 
Informationswissenschaft aufmerksam:

CHURER SCHRIFTEN ZUR INFORMATIONSWISSENSCHAFT


Vera Knoll:

Leichte Sprache in amtlichen Publikationen und Webseiten: Wie ernst nehmen 
Verwaltungen die Leichte Sprache in der deutschsprachigen Schweiz?

Das Thema Leichte Sprache hat mit der Ratifizierung der 
UNO-Behindertenrechtskonvention 2014 Aufwind erhalten. Es geht um stark 
vereinfachte Sprache, die im Gegensatz zur Einfachen Sprache genauen Regeln 
unterliegt. Die Leichte Sprache wird oft mit den Begriffen "Inklusion" und 
"Partizipation" in Zusammenhang gebracht. Zielgruppe sind Menschen mit 
Lernschwierigkeiten, aber auch andere wie z.B. Fremdsprachige können 
profitieren. Aus Sicht der Betroffenen ermöglicht die Leichte Sprache Zugang zu 
Wissen und bietet einen wichtigen Beitrag zur Selbstbestimmung. Sie kann aber 
auch zur Stigmatisierung der betroffenen Gruppe führen.

Diese Churer Schrift untersucht, welche Stadt-, Kantons- und Bundesverwaltungen 
in der deutschsprachigen Schweiz zurzeit Texte in Leichter Sprache anbieten, 
wie gross die Akzeptanz der Verwaltungen bezüglich der Sprache ist und wie sie 
die Leichte Sprache umsetzen. So wurden mittels Internetrecherche die Webseiten 
der Verwaltungen nach Texten in Leichter Sprache durchsucht und analysiert, und 
es wurden Experteninterviews mit Verwaltungs-Vertretern und einem Übersetzer 
der Leichten Sprache geführt. Es stellte sich heraus, dass die Stadt-, Kantons- 
und Bundesverwaltungen damit begonnen haben, Texte in Leichte Sprache 
übersetzen zu lassen - bis jetzt allerdings erst Verwaltungen grösserer Städte 
und die Bundesverwaltung. Die meisten Texte richten sich v.a. an Behinderte und 
betreffen deren Rechte und die für sie wichtigen Informationen. Als weitere 
wichtige Adressatengruppe fühlen sich die Fremdsprachigen mit geringen 
Deutschkenntnissen angesprochen.

Bei der Umsetzung der Barrierefreiheit im Internet steht man noch ganz am 
Anfang. So wurde nur eine Webseite in Leichter Sprache gefunden. Je nach 
Adressatengruppe werden Formen unterschiedlicher Sprachniveaus verwendet, die 
sich allerdings in der Praxis miteinander vermischen können, so dass die 
Trennlinie zwischen Leichter und Einfacher Sprache nicht immer eingehalten wird 
trotz Bewusstseins um die Unterschiede derselben.



Die Arbeit steht, wie alle weiteren Veröffentlichungen unserer elektronischen 
Schriftenreihe, zum kostenlosen Download bereit unter:

http://www.htwchur.ch/digital-science/forschung-und-dienstleistung/churer-schriften.html

Viele Grüsse
Sharon Alt
________________________________
Sharon Alt
Wissenschaftliche Mitarbeiterin
Fachbereich Informationswissenschaft

Hochschule für Technik und Wirtschaft HTW Chur

Pulvermühlestrasse 57, 7004 Chur
T +41 81 286 24 92
sharon.alt@xxxxxxxxxx<mailto:sharon.alt@xxxxxxxxxx>

Die innovative Fachhochschule aus Graubünden.
L'innovativa scuola universitaria professionale dei Grigioni.
L'innovativa scola auta professiunala dal Grischun.

FHO Fachhochschule Ostschweiz

Listeninformationen unter http://www.inetbib.de.