[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[InetBib] Deutsche Übersetzung von "Understanding PREMIS" veröffentlicht
- Date: Fri, 27 Aug 2010 17:09:41 +0200
- From: "Schumann, Natascha" <N.Schumann@xxxxxxx>
- Subject: [InetBib] Deutsche Übersetzung von "Understanding PREMIS" veröffentlicht
+++ Mehrfachempfang bitten wir zu entschuldigen +++
Liebe Kolleginnen und Kollegen,
die nestor-Geschäftsstelle freut sich, die deutsche Übersetzung der
PREMIS-Einführung "Understanding PREMIS" des PREMIS Editorial Committee
ankündigen zu können. Die Übersetzung ist im Auftrag von nestor, dem deutschen
Kompetenznetzwerk für digitale Langzeitarchivierung, entstanden. "PREMIS
verstehen" ist auf den Seiten der PREMIS Maintenance Activity verfügbar:
http://www.loc.gov/standards/premis/understanding_premis_german.pdf. Die
nestor-Homepage wird die Übersetzung ebenfalls anbieten:
www.langzeitarchivierung.de
PREMIS steht für "PREservation Metadata: Implementation Strategies". Das
Originaldokument "Understanding PREMIS" wurde von Priscilla Caplan vom Florida
Center for Library Automation" verfasst. Mit der deutschen Übersetzung liegt
nun neben einer spanischer und italienischer eine dritte Übersetzung der
Publikation vor.
Beste Grüße
Natascha Schumann
Natascha Schumann
Deutsche Nationalbibliothek
nestor - Kompetenznetzwerk Langzeitarchivierung
Adickesallee 1
D-60322 Frankfurt am Main
Telefon: +49-69-1525-1141
Telefax: +49-69-1525-1799
mailto:n.schumann@xxxxxxx
http://www.langzeitarchivierung.de/
--
http://www.inetbib.de
Listeninformationen unter http://www.inetbib.de.