[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[InetBib] Deutsche Übersetzung von "Understanding PREMIS" veröffentlicht



+++ Mehrfachempfang bitten wir zu entschuldigen +++ 


Liebe Kolleginnen und Kollegen,

die nestor-Geschäftsstelle freut sich, die deutsche Übersetzung der 
PREMIS-Einführung "Understanding PREMIS" des PREMIS Editorial Committee 
ankündigen zu können. Die Übersetzung ist im Auftrag von nestor, dem deutschen 
Kompetenznetzwerk für digitale Langzeitarchivierung, entstanden. "PREMIS 
verstehen" ist auf den Seiten der PREMIS Maintenance Activity verfügbar: 
http://www.loc.gov/standards/premis/understanding_premis_german.pdf. Die 
nestor-Homepage wird die Übersetzung ebenfalls anbieten: 
www.langzeitarchivierung.de

PREMIS steht für "PREservation Metadata: Implementation Strategies". Das 
Originaldokument "Understanding PREMIS" wurde von Priscilla Caplan vom Florida 
Center for Library Automation" verfasst. Mit der deutschen Übersetzung liegt 
nun neben einer spanischer und italienischer eine dritte Übersetzung der 
Publikation vor. 

Beste Grüße
Natascha Schumann



Natascha Schumann
Deutsche Nationalbibliothek
nestor - Kompetenznetzwerk Langzeitarchivierung
Adickesallee 1
D-60322 Frankfurt am Main
Telefon: +49-69-1525-1141
Telefax: +49-69-1525-1799 
mailto:n.schumann@xxxxxxx
http://www.langzeitarchivierung.de/ 


-- 
http://www.inetbib.de


Listeninformationen unter http://www.inetbib.de.