Hallo Frau Rimmert, haben Sie alle diese Werke schon ausgewertet?- The Gallows Songs. Christian Morgenstern's Galgenlieder, translated by Max Knight (University of California Press, 1964)
- Gallows Songs, translated by W.D. Snodgrass and Lore Segal (Michigan Press, 1967)
- Songs from the Gallows: Galgenlieder, translated by Walter Arndt (Yale University Press, 1993
- Lullabies, Lyrics and Gallows Songs, translated by Anthea Bell with illustrations by Lisbeth Zwerger (North South Books, 1995)
Mit freundlichen Gruessen, Bernhard Welsch Edith Rimmert schrieb:
Liebe Kolleginnen und Kollegen, für eine Professorin unserer Hochschule bin auf der Suche nach englischen Übersetzungen ausgewählter Galgenlieder von Christian Morgenstern. Einige habe ich bereits gefunden (Literaturarchiv Marbach, Goethe-Institut New York…), aber mir fehlen immer noch folgende Titel: - Das Nachdenken - Das Spiel I - Das Spiel II - Der Psalm - Das Fest des Wüstlings - Improvisation Falls jemand weiß, wo ich Übersetzungen dieser Galgenlieder bekommen kann, wäre ich über eine Rückmeldung sehr dankbar! Viele Grüße aus Rostock, Edith Rimmert ****************************************** Edith Rimmert
-- Bernhard Welsch Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg Digitale Auskunft 'InfoPoint' Bockenheimer Landstr. 134-138 60325 Frankfurt Tel. 069/798-28218 Fax: 069/798-39241 www.ub.uni-frankfurt.de